Shakespeare. Комментарии к сонету 44
IF the dull substance of my flesh were thought, |
If the dull substance of my flesh were thought, |
1 dull = 13 slow = 14 heavy
1, 6, 9 thought – см. thought в 45.
4 From limits far remote where thou dost stay. – Ср. For then my thoughts (from far where I abide) intend a zealous pilgrimage to thee, в 27.
7-8 nimble thought… he would [like to] be. – Персонифицированная мысль, he, – так же как и любовь – совпадает в (грамматическом) роде со своим творцом – мужчиной.
7 sea and land = 11 earth and water < heavy tears, woe (14)
11 so much of earth and water wrought – Как образно показывают сонеты 44–45, человеческое естество состоит из тех же четырех первозданных стихий разной плотности, что и любая земная природа.
12 time’s leisure – время досуга = время, свободное для (литературного) творчества.
14 either’s = of earth and water (11)
Этот сонет является парой к 45 ♦♦
Сонеты 44-45 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ
Сонеты 44–45 опираются на развитое ренессансными мыслителями античное видение земной природы как единства четырех начал (стихий, elements) – земли, воды, воздуха и огня.
В последней книге своей поэмы о перевоплощениях Овидий дает изложение давнего учения Пифагора о вечно изменяющемся составе земной природы. Это же учение легло в основу строения Вселенной Птолемея – микрокосма, центром которого мыслители поздней Античности и Ренессанса представляли себе (как и следует, субъективно) собственную планету. См. илл. в ДК к 21.
Изложение этого учения на физиологическом уровне – теорию гумoров Клавдия Галена (129-199), как ее усвоили более рациональные умы Ренессанса, подает Стивен Бут (см. илл. в ДК к 18):
Считалось, что в составе человеческого тела эти четыре начала (стихии) проявляются как четыре гумoры – четыре основные жидкости [соки] организма, каждая из которых соединяет качества двух начал. Гумoр отдельного человека (его пропорциональный состав, физически-эмоциональная характеристика – весь его ‘комплекс’-complexion) определялся тем, какая именно жидкость в организме преобладает – кровь, влажная и горячая (пламенность, оптимизм: сангвиник), или флегма, влажная и холодная (вялость, инертность: флегматик), или желчь, сухая и горячая (раздражительность, взрывчатость: холерик), или же черная желчь, сухая и холодная (меланхолик[*Gr. melancholiā < melās, ‘чeрный’ + cholē, ‘желчь’]). При полном преобладании одного гумoра человек начинает болеть.
(Shakespeare’s Sonnets, Edited and Commented by Stephen Booth, Yale UP, 2000, p. 207)
Шекспир учит, что пятое земное начало – квинтэссенция этих четырех – существует в Человеке как совокупности этих четырех (‘квинтэссенция праха’: “Гамлет” 2.2) и следовательно, в нем самом. Состав человеческой природы меняется и зависит от мыслей и чувствований.
Естественной движущей силой этого сугубо человеческого начала является его собственная жизнеутверждающая природа – не просто инстинкт выживания, а стремление к радости жизни, к душевному равновесию (comfort: 37.4); влечение души к состоянию совершенства, к пониманию сущности вещей, желание сознательно ощущать целостность, полноту жизни, – обобщенно говоря, любовь. ДК к 39.2: the better parts.
Одним из многих радостных состояний человеческой души является присутствие родного сердцу человека – или хотя бы мысли о нем – его образа (29.9-14). Радостью для души творческой, в ‘часы досуга’ (44.12), является присутствие Вдохновения.